vergrößernverkleinern
Grammatikfehler bei Liverpool-Trikot
Am vergangenen Donnerstag wurde das neue Ausweichtrikot des FC Liverpool vorgestellt © twitter.com/NBFootball

Auf dem neuen Ausweichtrikot des FC Liverpool soll ein motivierender Satz die Spieler pushen. Der Ausspruch ist aber grammatikalisch falsch.

Kurioses Detail auf den neuen Trikots des FC Liverpool: Auf dem Ausweich-Shirt ist ein grammatikalisch falsches Zitat eingenäht.

"Liverpool players must play like a lion" ("Liverpool-Spieler müssen kämpfen wie ein Löwe") steht auf dem giftgrünen und deshalb ohnehin schon verspotteten Jersey. Im Englischen müsste entweder das Liverpool-Spieler in der Einzahl oder der Löwe in der Mehrzahl stehen.

Der Grammatikfehler ist allerdings keine Panne der Trikot-Fabrikanten, verantwortlich ist der Urheber des Zitats, Liverpools französischer Ex-Trainer Gerard Houllier.

In alle Trikots der Liverpooler sind Motivationssprüche eingenäht. Auf dem Heimtrikot steht "There's no noise like Anfield noise", ein Zitat des früheren LFC-Stürmers Ian St. John. Auf den Auswärtsshirts ist zu lesen: "Liverpool was made for me and I was made for Liverpool" - ein Ausspruch von Bill Shankly, der Trainer-Legende schlechthin.

teilentwitternsammelnE-MailKommentare
Bitte bewerten Sie diesen Artikel