Home>Fußball>

SPORT1-User küren Jürgen Klopps besten "Denglish"-Spruch

Fußball>

SPORT1-User küren Jürgen Klopps besten "Denglish"-Spruch

{}
{ "placement": "banner", "placementId": "banner" }
{ "placeholderType": "BANNER" }

Bester "Kloppisch"-Spruch gekürt

Klopps deutsch-englisches Kauderwelsch verzückt auf der Insel Fans und Presse gleichermaßen. Nun haben die SPORT1-User den besten Spruch des Liverpool-Trainers gekürt.
FBL-EUR-C3-LIVERPOOL-RUBIN KAZAN
FBL-EUR-C3-LIVERPOOL-RUBIN KAZAN
© Getty Images

Jürgen Klopp galt schon in Deutschland als der Entertainer unter den Trainern. Immer mit einem lockeren Spruch auf den Lippen sorgte er bereits zu seinen BVB-Zeiten bei Pressekonferenzen für reichlich Gelächter.

{ "placeholderType": "MREC" }

In Liverpool verzückt er nun mit seinen "denglishen" (deutsch-englischen) Wortschöpfungen Fans und Pressevertreter gleichermaßen.

In einer Umfrage rief SPORT1 nun seine User auf, Klopps besten Spruch zu küren.

Dabei machte Klopps sehr frei übersetztes "Now we have the salad!" (Jetzt haben wir den Salat) mit 32 Prozent der über 1600 Stimmen am Ende das Rennen, knapp gefolgt von  "You walk me animally on the cookie" (Du gehst mir tierisch auf den Keks) mit 28 Prozent.

{ "placeholderType": "MREC" }

Für "My englisch is not onewallfree", was soviel meint wie 'Mein Englisch ist nicht einwandfrei', stimmten immerhin noch 22 Prozent der User.

Lesen Sie auch

 Das Voting-Ergebnis im Überblick:

  1. "Now we have the salad!": 32 Prozent
  2. "You walk me animally on the cookie": 28 Prozent
  3. "My englisch is not onewallfree" (Mein Englisch ist nicht einwandfrei): 22 Prozent
  4. "Comes time comes Wheel" (Kommt Zeit, kommt Rat): 8 Prozent
  5. "Hold the ball flat" (Halt den Ball flach): 6 Prozent                                                       
  6. "You have to win the doublefight) (Du musst den Zweikampf gewinnen: 3 Prozent